1 00:00:00,493 --> 00:00:03,693 Soyuzmultfilm Moscow 1951 2 00:00:04,053 --> 00:00:08,180 FRIENDS-COMRADES 3 00:00:08,380 --> 00:00:10,560 screenplay Lev Kassil verses Lev Pozdneyev 4 00:00:10,661 --> 00:00:12,861 director Viktor Gromov art director Vladimir Degtyaryov 5 00:00:12,961 --> 00:00:15,161 music A. Muravlyov assistant director I. Podgorskiy 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,700 art ass. Ye. Alitovskiy, I. Brashishkite camera A. Astafyev, N. Sokolova 7 00:00:17,801 --> 00:00:20,351 sound Boris Filchikov, tech. ass. G. Lyubarskaya, montage V. Yegorova 8 00:00:20,490 --> 00:00:22,840 animators Vladimir Arbekov, Lev Pozdneyev, Mihail Botov, L. Popov, 9 00:00:22,941 --> 00:00:25,491 Vladimir Danilevich, Yuriy Prytkov, Vadim Dolgikh, Lidiya Reztsova, 10 00:00:25,740 --> 00:00:28,850 Yelizaveta Komova, Fyodor Hitruk in-betweener O. Sysoyeva 11 00:00:28,951 --> 00:00:32,301 backgrounds Galina Nevzorova, Dmitriy Anpilov, Irina Svetlitsa 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,950 voice actors Nadya Ukolova, Lyusya Pirogova, 13 00:00:36,051 --> 00:00:39,151 Vova Feoktistov, Kolya Ustinov, Tolya Kerbi 14 00:00:39,450 --> 00:00:43,860 "Children's Park" 15 00:00:47,660 --> 00:00:51,100 "Aquatic Sport Stadium" 16 00:01:11,460 --> 00:01:14,800 "Flight to the Moon" 17 00:01:33,220 --> 00:01:35,610 Left: "Attractions", "Fairy Tale Alley" 18 00:01:35,660 --> 00:01:38,040 Right: "Circus", "Flight", "Young Talent Show" 19 00:01:38,080 --> 00:01:44,850 - "Fairy Tale Alley", "Circus", "Flight"... "Young Talent Show". There! 20 00:02:01,160 --> 00:02:05,620 - Let the storm rage as it will - I won't let go of the wheel! 21 00:02:05,880 --> 00:02:10,420 - Bravely I'll spur on my horse, and rush forward at full speed! 22 00:02:11,250 --> 00:02:16,210 - Beware! I'll catch up to you! Get rid of that traffic light! 23 00:02:17,800 --> 00:02:21,560 - Are you late? Well, no problem! You can climb in here with us. 24 00:02:22,000 --> 00:02:25,530 - The best airplane ever will carry you upon its wing! 25 00:02:25,570 --> 00:02:27,730 - Come on! Jump up, don't be scared! 26 00:02:27,810 --> 00:02:30,140 - I won't ride upon a wing! 27 00:02:30,220 --> 00:02:32,650 - Don't be shy! You'll feel at home here. 28 00:02:33,410 --> 00:02:35,570 - But I do not even know you. 29 00:02:35,840 --> 00:02:37,940 - As if that was any reason. 30 00:02:37,970 --> 00:02:39,690 - What, then, should I call you? 31 00:02:39,890 --> 00:02:40,720 - Zina. 32 00:02:41,000 --> 00:02:42,690 - Well, my own name is Chizhov. 33 00:02:43,110 --> 00:02:44,340 - I'm Pyzhov. 34 00:02:44,590 --> 00:02:47,880 - And I'm Ryzhov. Our names are hard to forget. 35 00:02:47,950 --> 00:02:51,480 - Chizhik-Pyzhik!* What a laugh! * comical song about a little drunk bird 36 00:02:51,720 --> 00:02:53,370 - I do not see what's so funny! 37 00:02:53,690 --> 00:02:56,260 - We've no tie to Chizhik-Pyzhik! 38 00:02:57,160 --> 00:02:58,700 - I'm not Chizhik, but Chizhov! 39 00:02:58,820 --> 00:03:00,440 - I'm not Pyzhik, but Pyzhov! 40 00:03:01,280 --> 00:03:03,720 - It does not make any difference. 41 00:03:04,310 --> 00:03:06,220 - Speaking for myself, excuse me, 42 00:03:06,321 --> 00:03:10,121 I attend the Leningrad Nahimov Naval School and will be a naval officer. 43 00:03:10,200 --> 00:03:14,340 - I'm a top pupil of the fifth company of the Kazan Suvorov Military School. 44 00:03:14,441 --> 00:03:16,041 I'll also be an officer! 45 00:03:16,410 --> 00:03:20,650 - While I, on the other hand, attend the Yaroslavl Arts and Crafts School. 46 00:03:20,760 --> 00:03:24,500 I'll be a master mechanic, and perhaps an engineer. 47 00:03:24,600 --> 00:03:29,980 - Yeah? I'm from School #20, I've still got so many years left... 48 00:03:30,680 --> 00:03:34,460 I want to join the ballet, and take on important roles. 49 00:03:35,080 --> 00:03:36,370 - You've got talent, then? 50 00:03:36,500 --> 00:03:37,610 - You bet! 51 00:03:37,770 --> 00:03:39,610 - Well, and what about your studies? 52 00:03:39,660 --> 00:03:42,680 - Oh, I get it! You're Poindexters! 53 00:03:42,840 --> 00:03:43,660 - What?! 54 00:03:43,680 --> 00:03:44,690 - Say those words again! 55 00:03:44,720 --> 00:03:46,350 - Who's Poindexter? Out with it! 56 00:03:46,450 --> 00:03:49,060 - You doll with a bow behind! 57 00:03:49,370 --> 00:03:52,710 - Attention! The Young Talent Show 58 00:03:52,811 --> 00:03:56,611 is taking place on the open stage in the children's village. 59 00:03:56,760 --> 00:03:59,760 Today is the last day of the show. 60 00:04:00,100 --> 00:04:03,940 - Will you let me through? I want to catch the talent show. 61 00:04:04,150 --> 00:04:05,540 - Miss Snooty! 62 00:04:06,720 --> 00:04:09,850 - What if the three of us also went on stage? Let's go! 63 00:04:36,140 --> 00:04:38,570 - Well! We could do just as well! 64 00:04:38,640 --> 00:04:40,480 - We could play anything! 65 00:04:40,600 --> 00:04:43,290 - "Moon is Shining"*, or a march! * Popular Russian folk song 66 00:04:43,330 --> 00:04:44,540 - With a comb? 67 00:04:44,580 --> 00:04:45,830 - Possibly. 68 00:04:48,620 --> 00:04:50,610 - Your ballet doesn't scare us, either! 69 00:04:50,770 --> 00:04:53,010 - If need be - we could dance, also! 70 00:04:58,120 --> 00:05:00,610 - There goes Zina-ballerina! 71 00:05:06,940 --> 00:05:09,200 - What do you want? To sign up? 72 00:05:09,300 --> 00:05:11,940 - Yes, I have prepared a dance. 73 00:05:12,650 --> 00:05:18,520 - You'll be up as... number 12. What is your family name? 74 00:05:18,920 --> 00:05:23,020 - Zina Zhukova. You got it? 1st-of-May Street, number 9. 75 00:05:24,800 --> 00:05:28,300 I danced not so long ago. I was cast as the Swan Princess. 76 00:05:28,401 --> 00:05:31,701 And even the chief musician said to me: 77 00:05:32,060 --> 00:05:35,880 "You have talent! And a talent that's quite rare." 78 00:05:36,440 --> 00:05:40,580 - Bravo, Zhukova! One more thing, I have got to see your schoolmarks! 79 00:05:42,840 --> 00:05:44,680 - I'll improve them. 80 00:05:45,460 --> 00:05:51,490 - No. Hold on, now! "3/5". "2/5". "2/5" again! 81 00:05:51,900 --> 00:05:57,210 Zina! That's a whole three subjects! Here, I'll give you this advice! 82 00:05:57,770 --> 00:06:04,170 Try this summer, to improve the three marks in these subjects. 83 00:06:06,120 --> 00:06:11,200 Never mind! Don't hang your head! There is no need to feel wronged! 84 00:06:11,340 --> 00:06:15,080 I will sign you up for autumn. Until next time, Zinaida! 85 00:06:15,820 --> 00:06:17,330 - Poor thing! 86 00:06:17,650 --> 00:06:19,060 - Yes! Locked out! 87 00:06:53,720 --> 00:06:55,030 - Pity! 88 00:06:55,340 --> 00:06:57,020 - Of course! A real shame! 89 00:06:57,580 --> 00:06:59,690 - Brothers! We must help her! 90 00:07:16,500 --> 00:07:17,720 - There she is! 91 00:07:17,970 --> 00:07:19,030 - Let's go over! 92 00:07:24,630 --> 00:07:26,360 - Right on! 93 00:07:28,420 --> 00:07:30,460 - Forward march! 94 00:07:39,610 --> 00:07:42,580 - Zina! We will help you! 95 00:07:43,280 --> 00:07:44,960 - Help me with what? 96 00:07:45,560 --> 00:07:47,080 - With what we can. 97 00:07:47,240 --> 00:07:51,100 - We'll help you, by end of summer, to prepare three subjects for school. 98 00:07:51,440 --> 00:07:54,430 - So that they will go and raise three marks on your school-report. 99 00:07:58,130 --> 00:08:00,000 - Zina! 100 00:08:01,051 --> 00:08:05,501 There we go! It's about time! Things will go quite well, I'm sure! 101 00:08:06,090 --> 00:08:11,000 - Now, in honor of our friendship I will offer a salute! 102 00:08:40,290 --> 00:08:40,990 - Oh! 103 00:08:56,940 --> 00:09:01,810 Oh, he'll sink down to the bottom! It is very deep there! 104 00:09:09,110 --> 00:09:10,460 - Odd! 105 00:09:10,570 --> 00:09:11,940 - Yes! It's strange. 106 00:09:12,170 --> 00:09:13,910 - You'd better undress, my friend! 107 00:09:15,960 --> 00:09:20,370 - Hey! Yoohoo! You, on the shore! 108 00:09:21,700 --> 00:09:25,240 Come here, guys! 109 00:09:26,160 --> 00:09:28,510 - Coming! 110 00:09:29,400 --> 00:09:31,050 - Running! 111 00:09:33,850 --> 00:09:37,100 - Here it is! Unbroken, whole. 112 00:09:47,470 --> 00:09:52,750 - Unbroken?! Right! Let's take a look! 113 00:10:25,480 --> 00:10:27,760 Good as new, now. Here, take it! 114 00:10:27,890 --> 00:10:30,000 The keys are now tied to a string! 115 00:10:46,160 --> 00:10:48,770 - Can't divide it? Here, just look! 116 00:10:48,980 --> 00:10:52,510 We'll divide the chocolate bar evenly into four parts. 117 00:10:52,761 --> 00:10:55,611 Here you go, this one is yours! 118 00:10:55,780 --> 00:11:00,200 Well, Poindexters, let's sit right here and get busy with this chocolate. 119 00:11:00,620 --> 00:11:04,110 - Oh, you're not at all Poindexters. I should not have said that, really. 120 00:11:04,550 --> 00:11:07,830 It was only silly words. Do not be angry with me! 121 00:11:08,680 --> 00:11:10,850 - Okay. We don't hold a grudge. 122 00:11:16,890 --> 00:11:18,800 - Now, let's get busy, brothers! 123 00:11:18,901 --> 00:11:22,201 From the 20th of the month, we will start our study sessions! 124 00:11:22,570 --> 00:11:28,900 "We are friends in leisure time, in our training and at work, 125 00:11:28,920 --> 00:11:35,210 We will always help a friend who's troubled by a problem." 126 00:11:35,930 --> 00:11:40,790 - Good! I'll start on the topic which has not been covered yet. 127 00:11:41,690 --> 00:11:45,720 On the high bank of the Danube towered high a battle fortress - 128 00:11:45,721 --> 00:11:48,721 proud, unapproachable Izmail. 129 00:11:49,000 --> 00:11:55,500 Look at Izmail! A whole page it covers! But... Izmail could not sleep that night. 130 00:11:55,920 --> 00:12:00,930 Two hours yet were left before the dawn. There was silence, sinister and solid. 131 00:12:00,940 --> 00:12:06,410 Then, a signal! At the rooster's crowing, a rocket brightly lit up the sky! 132 00:12:07,740 --> 00:12:13,340 Cannonades thundered and howled. The walls trembled from their pounding. 133 00:12:13,370 --> 00:12:15,800 From the walls, the Turks cried "Yi Allah!" 134 00:12:15,801 --> 00:12:18,201 From their cauldron they poured out boiling tar. 135 00:12:18,460 --> 00:12:24,280 "Come on, brothers, one, two, together!". The first lines have already been disarmed. 136 00:12:24,480 --> 00:12:29,510 And onto the walls, like a mighty mountain, crashed a Heroic "Hurrah!" 137 00:12:31,440 --> 00:12:36,420 The banners flowed into the courtyard. And Suvorov himself rode in on his horse! 138 00:12:37,410 --> 00:12:42,500 He shouted: "Thank you, brothers, we'll fight next time just like today! 139 00:12:42,820 --> 00:12:46,720 The stone walls are fallen. Izmail is at your feet! 140 00:12:46,821 --> 00:12:49,321 Well done! God have mercy on us!" 141 00:12:50,260 --> 00:12:52,080 Okay, you can take a break! 142 00:12:52,090 --> 00:12:56,860 (The tale was about the storming of the Izmail fortress in 1790, a decisive victory in the Russo-Turkish War of 1787-1792) 143 00:12:57,290 --> 00:13:01,800 - Well, let's not waste any time, and turn to a new topic. 144 00:13:02,240 --> 00:13:05,860 Of seas both large and small, of dams and of canals. 145 00:13:05,961 --> 00:13:07,361 Here, look! 146 00:13:12,730 --> 00:13:18,530 The Volga and the Don - sister and brother in friendship are tied forever! 147 00:13:18,690 --> 00:13:22,860 The land where these rivers merge will be fabulously rich! 148 00:13:23,020 --> 00:13:27,160 There are so many fruits and grapes growing everywhere in this land! 149 00:13:27,300 --> 00:13:31,740 Steppes all the way to Stalingrad will be fully covered with wheat! 150 00:13:32,260 --> 00:13:35,020 Weirs will lie across the Volga! And the river's flowing might 151 00:13:35,121 --> 00:13:38,721 The unprecedented turbines Will be turning - what a sight! 152 00:13:39,010 --> 00:13:41,930 All fields and cities there girdled with wires everywhere! 153 00:13:42,031 --> 00:13:45,381 Into every distant corner electric currents will run! 154 00:13:48,700 --> 00:13:52,990 The sun, looking at the planet, will be blinking from the light! 155 00:13:55,700 --> 00:13:59,020 We are all done for today. We'll continue tomorrow, 1 p.m. 156 00:14:01,390 --> 00:14:06,170 - Mom! I'll open the door! Hello, Ryzhik! 157 00:14:06,370 --> 00:14:10,430 - How's your health? Everything's set up. That's good. 158 00:14:15,880 --> 00:14:18,080 What're you writing in your notebook? 159 00:14:18,120 --> 00:14:20,200 - I did not finish two problems. 160 00:14:20,200 --> 00:14:22,330 - Ah! That is a pity! 161 00:14:22,460 --> 00:14:26,760 I will go and hide your notebook. Meanwhile, you can solve this problem. 162 00:14:29,410 --> 00:14:34,130 Do not write its number down. A certain schoolboy, one might say, 163 00:14:34,230 --> 00:14:38,530 came home from his school at 1. Took an hour to eat his lunch. 164 00:14:39,370 --> 00:14:42,960 Then, for the afternoon "dead hour", lay down to rest for an hour. 165 00:14:43,120 --> 00:14:47,170 Then for almost two hours, slept. And he got up about 5. 166 00:14:47,440 --> 00:14:50,890 Not even making up the bed, at exactly 5 he went for a walk. 167 00:14:51,390 --> 00:14:54,540 Then, at 7, he rolled in for an hour at the skating rink. 168 00:14:55,090 --> 00:14:58,860 He stayed there til 9 p.m., and, after a tasty dinner, 169 00:14:58,890 --> 00:15:02,340 He forgot about his lessons, and at 10, lay down to sleep. 170 00:15:03,120 --> 00:15:05,680 - Three, five, ten... 171 00:15:05,780 --> 00:15:07,740 - Alright. There's no need to count! 172 00:15:07,860 --> 00:15:10,960 I'll answer it myself. He who lives not by the clock 173 00:15:11,090 --> 00:15:13,260 he, who spends his time in vain, 174 00:15:13,260 --> 00:15:18,120 will receive, as a result, and then, just barely, a "2/5". 175 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 Now, let's move from jokes to work. Clean your hands from the chalk. 176 00:15:22,480 --> 00:15:26,580 Do not spend your time in vain - get your notebook ready. 177 00:15:26,831 --> 00:15:27,981 Sit. 178 00:15:29,482 --> 00:15:34,482 July 23, Exercises 364 179 00:15:34,583 --> 00:15:39,283 August 2, Exercises 136 180 00:15:39,430 --> 00:15:45,510 [Geography - pp. 155-160. History - p.65] [Tomorrow at 11 o'clock: exam] 181 00:15:47,520 --> 00:15:49,090 - Well? Worried? 182 00:15:49,310 --> 00:15:52,530 - Aren't you? It's not that easy to pass an exam! 183 00:15:54,750 --> 00:15:56,560 - To take an exam in three subjects 184 00:15:56,680 --> 00:16:00,410 The teacher requested of her, in front of the whole school board. 185 00:16:00,580 --> 00:16:03,690 - We know. Here she is! Look! 186 00:16:14,970 --> 00:16:16,690 - "5/5" in everything! You see?! 187 00:16:16,780 --> 00:16:18,040 - I see! 188 00:16:18,410 --> 00:16:20,470 - So much for "Chizhik-Pyzhik"! 189 00:16:21,780 --> 00:16:24,690 "The autumn show of children's amateur performances. Participants: 190 00:16:24,790 --> 00:16:29,060 The "Friendship" ensemble consisting of Pyzhov, Chizhov, Ryzhov and Zhukova." 191 00:17:46,300 --> 00:17:50,540 - Let us check a year from now who will grow by what amount. 192 00:17:50,540 --> 00:17:53,100 We can leave our marks right here. 193 00:17:53,230 --> 00:17:55,400 Here's a red pencil. 194 00:17:56,150 --> 00:17:58,540 - Make the pencil mark precisely! 195 00:17:59,210 --> 00:18:00,320 - Do not breathe! 196 00:18:00,320 --> 00:18:01,640 - I'm not breathing! 197 00:18:05,160 --> 00:18:09,330 - Look! Our Ryzhik is a real giant! 198 00:18:10,060 --> 00:18:14,100 - Come on, Ryzhik, lower yourself! Remove that suitcase! 199 00:18:14,260 --> 00:18:16,030 - Careful! Our tickets are in there. 200 00:18:18,110 --> 00:18:20,520 - Well, until we meet next summer! 201 00:18:20,620 --> 00:18:21,650 - Yes! It's time! 202 00:18:21,830 --> 00:18:22,940 - Time to go home! 203 00:18:23,580 --> 00:18:28,040 - Come visit us in the winter! We'll have a New Year Tree. Yeah? 204 00:18:28,580 --> 00:18:32,360 - Attention! Make your way, without delay, to the departure platform! 205 00:18:32,870 --> 00:18:34,240 - Goodbye! 206 00:18:34,610 --> 00:18:36,070 "Goodbye!" 207 00:18:41,740 --> 00:18:44,810 THE END 208 00:18:44,911 --> 00:18:49,211 subs by Alex & Eus347 (Jan 2017) revised by Niffiwan (Jul 2023)