1 00:00:01,080 --> 00:00:02,110 Agencia Federal de Cultura y Cine 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,950 Estudio Pilot 3 00:00:07,120 --> 00:00:07,990 presenta 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,150 Nosotros vivimos en Rusia, 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,990 el país más grande el mundo. 6 00:00:19,080 --> 00:00:23,190 Entre los 150 grupos étnicos que viven en Rusia están los coreanos. 7 00:00:24,240 --> 00:00:26,110 Corea es nuestro vecino en el lejano oriente. 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,990 Los coreanos llaman a su país Cho Song, 9 00:00:30,160 --> 00:00:33,150 que significa "El país de la frescura de la mañana". 10 00:00:34,120 --> 00:00:36,950 Hace ciento cincuenta años los coreanos comenzaron a establecerse en Rusia. 11 00:00:37,200 --> 00:00:39,070 Los coreanos son muy trabajadores. 12 00:00:39,200 --> 00:00:42,950 Ellos son probablemente los mejores del mundo en el cultivo de arroz y verduras. 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,950 Los utilizan para cocinar platos con un sabor delicioso. 14 00:00:47,120 --> 00:00:48,020 Kimchi 15 00:00:48,110 --> 00:00:48,830 Kil- Kum 16 00:00:49,080 --> 00:00:49,950 Y el tradicional pan de arroz. 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,110 Teokk 18 00:00:51,240 --> 00:00:53,950 Los coreanos tienen apellidos increíblemente cortos. 19 00:00:54,120 --> 00:00:55,150 Por ejemplo: Tzoi 20 00:00:55,280 --> 00:00:56,990 Pak 21 00:00:58,160 --> 00:00:59,110 Li 22 00:00:59,240 --> 00:01:00,990 Kim 23 00:01:05,080 --> 00:01:06,060 Hay muchos Kim 24 00:01:06,280 --> 00:01:10,070 Incluso más que los Smiths en Inglaterra y los Ivanov en Rusia. 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,950 En Corea no son muy comunes los feriados. 26 00:01:13,200 --> 00:01:17,030 Ellos celebran el Año Nuevo según el calendario lunar. 27 00:01:17,200 --> 00:01:20,990 Los coreanos creen que la primera persona que se sube a un monte alto 28 00:01:21,240 --> 00:01:25,030 y ve la luna llena en la noche del Año Nuevo, 29 00:01:25,160 --> 00:01:27,950 será feliz durante todo el año. 30 00:01:32,160 --> 00:01:34,950 Los coreanos tiene muchos cuientos increíbles 31 00:01:35,200 --> 00:01:38,070 y cada uno de ellos es como una gema fina y luminosa. 32 00:01:43,000 --> 00:01:45,420 LA MONTAÑA DE LAS GEMAS 33 00:01:48,120 --> 00:01:50,650 CHEPOGI Basado en un cuento coreano recopilado por N. Garin-Mikhailovsky 34 00:01:51,660 --> 00:01:54,950 Hace mucho, mucho tiempo, durante el reinado del emperador Suk-Tson-Tan, 35 00:01:55,160 --> 00:01:57,990 vivía en Corea un hombre muy, muy pobre. 36 00:01:59,200 --> 00:02:03,030 Su casita estaba en el borde de la aldea, junto a un lago. 37 00:02:04,240 --> 00:02:06,030 Su nombre era Kim. 38 00:02:09,700 --> 00:02:11,950 En verano pescaba, 39 00:02:12,100 --> 00:02:13,990 y en invierno recogía leña, 40 00:02:14,200 --> 00:02:18,070 y la intercambiaba por arroz con su vecino rico. 41 00:03:40,120 --> 00:03:41,020 ¡Oh! 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,030 Un día Kim estaba pescando 43 00:03:48,240 --> 00:03:52,110 y pensaba en cómo va a llevarle a su vecino una gran cantidad de peces. 44 00:03:53,120 --> 00:03:54,990 El vecino tomaría su cesta 45 00:03:55,120 --> 00:03:57,190 y le daría a Kim un poco de arroz. 46 00:03:58,120 --> 00:04:00,190 Pero Kim le diría: ¡No! 47 00:04:01,120 --> 00:04:02,100 Dame mucho más. 48 00:04:03,040 --> 00:04:05,950 ¡Y Kim comería hasta quedar lleno! 49 00:04:28,160 --> 00:04:31,070 ¿Dónde está mi pescado? ¡Se lo han robado! 50 00:04:32,280 --> 00:04:34,190 ¡Ya te enseñaré, ladrón! 51 00:04:50,240 --> 00:04:51,110 De nuevo me lo robarán ... 52 00:04:54,240 --> 00:04:55,990 ¡Ya te mostraré! 53 00:05:14,280 --> 00:05:16,030 ¡Una vez más me robaron! 54 00:05:22,120 --> 00:05:24,070 Así que Kim decidió atrapar al ladrón. 55 00:07:09,280 --> 00:07:09,950 ¿Y tú quién eres? 56 00:07:11,080 --> 00:07:12,190 Soy Kim, el pobre. ¿Y quién eres tú? 57 00:07:13,200 --> 00:07:15,150 ¿Yo? Soy Tigre el mago. 58 00:07:16,080 --> 00:07:16,980 ¿Cómo es eso? 59 00:07:17,200 --> 00:07:17,190 ¡Mira! 60 00:07:22,160 --> 00:07:23,140 ¡Ésos son mis pescados! 61 00:07:23,230 --> 00:07:24,050 ¡Me demoré mucho tiempo en pescarlos! 62 00:07:24,200 --> 00:07:27,030 ¡Quería conseguir un montón de arroz a cambio de ellos! 63 00:07:27,160 --> 00:07:27,990 ¡Pero tú te los has zampado todos! 64 00:07:28,160 --> 00:07:30,030 ¡Eres un mago muy, muy malo! 65 00:07:30,160 --> 00:07:31,190 ¡Te voy a dar tu merecido! 66 00:07:36,240 --> 00:07:37,950 Eso no es cierto. 67 00:07:38,200 --> 00:07:39,990 Soy un mago muy generoso 68 00:07:40,160 --> 00:07:43,110 y te voy a dar una fortuna por tus peces. 69 00:07:43,240 --> 00:07:47,950 Y tendrás un montón de arroz, dinero, 70 00:07:48,120 --> 00:07:54,110 un montón de todo, pero esa fortuna no será tuya. 71 00:07:54,280 --> 00:07:58,150 Úsala hasta que regrese el dueño. 72 00:07:58,280 --> 00:08:03,950 Se presentará como un gran hombre llamado Chepogi. 73 00:08:04,120 --> 00:08:07,150 Recuerda, ¡Chepogi! 74 00:08:27,120 --> 00:08:28,990 ¡Hey, Kim! 75 00:08:29,200 --> 00:08:30,070 ¿Es esto todo tuyo? 76 00:08:32,120 --> 00:08:33,990 ¡Sí, mío! 77 00:08:36,080 --> 00:08:38,030 Hum... ¿Cómo es eso? 78 00:09:23,280 --> 00:09:26,110 ¡Así que Kim comenzó a vivir feliz! 79 00:09:26,280 --> 00:09:28,110 Dormía todo lo que quería, 80 00:09:29,080 --> 00:09:29,980 comía tanto como le era posible. 81 00:09:30,200 --> 00:09:32,190 ¡Vivía en la abundancia! 82 00:09:32,820 --> 00:09:35,190 Pero un día tuvo un sueño. 83 00:09:39,200 --> 00:09:40,150 ¡Hey! 84 00:09:40,520 --> 00:09:41,470 ¡Abran! 85 00:09:42,200 --> 00:09:46,030 ¡Soy Chepogi! ¡Y todo esto es mío! ¡Fuera de aquí! 86 00:09:57,040 --> 00:09:58,950 Y Kim recordó 87 00:09:59,160 --> 00:10:01,990 que toda la fortuna que lo rodeaba no era suya. 88 00:10:02,160 --> 00:10:06,030 Y que él debía entregarle toda esa fortuna a su dueño. 89 00:10:55,240 --> 00:10:58,030 ¡Quienquiera que seas, Chepogi, te voy a matar! 90 00:11:03,200 --> 00:11:07,070 ¡A matar! ¡A matar! ¡A matar! 91 00:11:34,120 --> 00:11:37,070 Por favor, ama y cuida a este pobre niño huérfano. 92 00:11:38,280 --> 00:11:41,030 Su nombre es Chepogi. 93 00:12:45,040 --> 00:12:49,150 Así que Kim adoptó el niño llamado Chepogi. 94 00:12:50,160 --> 00:12:55,150 Y luego su fortuna fue lo suficientemente grande para mantener a todo el mundo: 95 00:12:56,080 --> 00:12:58,110 para el propio Kim, para su hijo Chepogi, 96 00:12:59,080 --> 00:13:00,190 para todos los hijos de sus hijos, 97 00:13:01,080 --> 00:13:03,150 y todos los nietos de sus nietos. 98 00:13:04,120 --> 00:13:09,060 Así que Kim, si es que aún no ha muerto, todavía vive feliz. 99 00:13:11,200 --> 00:13:14,070 Guión: Leon Estrin & Oleg Uzhinov 100 00:13:14,240 --> 00:13:16,110 Dirección: Leon Estrin Direccción Artística: Polina Novikova Storyboard: Oleg Uzhinov 101 00:13:16,280 --> 00:13:18,150 Composición: LevZemlinsky Producción de sonido: Vladislav Tarasov Voz: Albert Filozov 102 00:13:18,280 --> 00:13:20,110 Animadores: E. Volvoka, E. Golyankova, A. Goncharov, S. Gorya, E. Ilyina,E. Lazareva, A. Nekrasov & O. Ten. 103 00:13:20,280 --> 00:13:21,180 Director asistente: O. Fomushkina Dirección de fotografía y efectos especiales: A.Puchnin & A. Gankov 104 00:13:22,080 --> 00:13:23,110 Producción: I. Gelashvili & I. Kaplichnaya 105 00:13:24,080 --> 00:13:24,030 Introducción creada por: A. Tatarskiy, V. Telegin, L. Zemlinsky, S. Biryukov, A. Pochivalov & S. Buntman. 106 00:13:24,160 --> 00:13:25,110 Asesoría: E. Nazarov, A. Tatarskiy, M. Aldashin, V. Telegin & G. Zakolodyaji 107 00:13:25,280 --> 00:13:26,990 Director del proyecto: A. Tatarskiy Productor ejecutivo: I. Gelashvili 108 00:13:27,160 --> 00:13:27,950 Film auspiciado por la Agencia Federal de Cultura y Cine 109 00:13:28,120 --> 00:13:28,460 Agradecimientos especiales a RAO EUS de Rusia 110 00:13:28,580 --> 00:13:31,950 FIN Subtítulos traducidos por YEFREN para www.patiodebutacas.org