1 00:00:49,621 --> 00:00:52,899 - Я буду кормчим! - Нет я! Ты уже был кормчим. 2 00:00:53,311 --> 00:00:57,336 Сегодня тебе натягивать парус. - Куда мы поплывём? 3 00:00:58,238 --> 00:01:00,053 - На край Света! 4 00:01:00,308 --> 00:01:03,193 Пошли нам, о Зевс, попутного ветра! 5 00:01:03,678 --> 00:01:05,571 - Что вы тут делаете? 6 00:01:06,163 --> 00:01:09,121 [вместе] - Мы... мы пасём коз. 7 00:01:09,390 --> 00:01:13,791 - Знаете ли вы, что это за корабль? [вместе] - Нет! 8 00:01:14,911 --> 00:01:19,037 - Все герои Эллады собрались в Иолк, 9 00:01:19,525 --> 00:01:23,162 чтобы построить этот корабль. 10 00:01:24,904 --> 00:01:27,004 "Арго" назвали его - 11 00:01:27,338 --> 00:01:31,014 в честь главного мастера Арго. 12 00:01:32,031 --> 00:01:34,651 Был здесь и гордость Афин - 13 00:01:34,906 --> 00:01:37,265 могучий Тесей, 14 00:01:38,343 --> 00:01:41,900 богоравный Кастор и брат Полидевк, 15 00:01:42,439 --> 00:01:45,560 и Борея крылатые дети - 16 00:01:45,986 --> 00:01:47,677 Зет с Калайдом, 17 00:01:48,627 --> 00:01:51,704 Орфей сладкозвучный, 18 00:01:52,471 --> 00:01:56,509 и даже первый среди равных - Геракл! 19 00:01:58,482 --> 00:02:01,243 Статуей девы Паллады 20 00:02:01,496 --> 00:02:05,889 нос корабля он украсил из дуба Зевсовой рощи. 21 00:02:06,138 --> 00:02:08,073 Меня он, Ясона, 22 00:02:08,406 --> 00:02:11,205 быть над героями старшим поставил. 23 00:02:11,413 --> 00:02:16,136 Было на что посмотреть, собравшимся жителям Иолка! 24 00:02:16,880 --> 00:02:21,677 Вёсла, их 10 числом, ударили о воду разом. 25 00:02:22,005 --> 00:02:24,766 Ринулся "Арго" вперёд, 26 00:02:25,020 --> 00:02:28,439 с ним вместе и мы - аргонавты. 27 00:02:28,694 --> 00:02:33,122 Плаванья нашего цель было Колхидское царство. 28 00:02:33,618 --> 00:02:36,942 Слава давно уже шла про Златое Руно. 29 00:02:37,296 --> 00:02:40,559 Тот, кто сокровища этого станет владетель, 30 00:02:40,802 --> 00:02:44,024 счастье и власть обретёт. 31 00:02:44,281 --> 00:02:46,903 Но, если по чести сказать, 32 00:02:47,103 --> 00:02:49,076 больше всего нам хотелось 33 00:02:49,300 --> 00:02:52,961 весёлого, свежего ветра, 34 00:02:53,220 --> 00:02:56,099 волн, что корабль несут в даль 35 00:02:56,315 --> 00:02:58,538 к неизвестным краям. 36 00:02:59,258 --> 00:03:01,018 Подвигов жаждали мы - 37 00:03:01,271 --> 00:03:04,992 молоды были, горячи. 38 00:03:05,380 --> 00:03:07,682 [тревожная музыка] 39 00:03:27,450 --> 00:03:30,860 [тревожная музыка] 40 00:03:43,354 --> 00:03:48,043 [рассказ Ясона:] "Скалы, что двигались, точно живые. 41 00:03:48,941 --> 00:03:51,834 Прозвание им - Симплегады. 42 00:03:52,085 --> 00:03:56,781 Смертью грозили они, но Боги нам дали совет." 43 00:03:58,039 --> 00:04:00,955 - Вперёд, аргонавты! 44 00:04:42,138 --> 00:04:44,376 [тревожная музыка] 45 00:04:50,041 --> 00:04:52,475 [рассказ Ясона:] "О, стимфалиды, 46 00:04:52,702 --> 00:04:56,787 чьи перья, как тысячи лезвий! 47 00:04:57,039 --> 00:04:59,378 Вашу запомним навек 48 00:04:59,598 --> 00:05:02,179 крыльев звенящую медь." 49 00:05:22,069 --> 00:05:25,225 [тянущаяся завораживающая музыка] 50 00:06:13,788 --> 00:06:18,691 - Стойте, герои Эллады, гребцы быстроходного "Арго"! 51 00:06:19,235 --> 00:06:24,180 Разве не видите вы - это остров сирен смертоносных! 52 00:06:24,629 --> 00:06:27,071 Бойтесь коварных сестёр! 53 00:06:27,385 --> 00:06:29,755 Неизбежными чарами песен 54 00:06:30,009 --> 00:06:34,269 Губят они корабли, проходящих вблизи мореходов. 55 00:06:35,087 --> 00:06:37,866 В море, отважный Ясон! 56 00:06:40,336 --> 00:06:42,543 [шипит] 57 00:06:48,072 --> 00:06:50,295 [струны ритмично играют] 58 00:07:06,423 --> 00:07:08,772 [плавная восточная музыка] 59 00:07:54,761 --> 00:07:59,464 - Он пришёл! Сбылось предсказание. 60 00:08:09,296 --> 00:08:12,388 Ясон: - Я всё сказал, о царь Эит. 61 00:08:12,821 --> 00:08:15,947 Ты не по праву владеешь Золотым Руном. 62 00:08:16,332 --> 00:08:17,676 Отдай его нам. 63 00:08:17,987 --> 00:08:19,643 Так будет справедливо! 64 00:08:19,894 --> 00:08:21,754 - Ха-ха-ха-ха! 65 00:08:22,107 --> 00:08:25,257 Справедливость - удел Богов. 66 00:08:25,874 --> 00:08:28,832 Боги знают, кому даровать удачу! 67 00:08:29,651 --> 00:08:33,387 Золотое Руно твоё, Ясон, если ты сумеешь 68 00:08:33,626 --> 00:08:35,933 накинуть ярмо на моих быков, 69 00:08:36,179 --> 00:08:39,792 вспахать поле Ареса и засеять его... 70 00:08:40,048 --> 00:08:42,513 - Я - воин, а не пахарь! 71 00:08:44,908 --> 00:08:46,008 Согласен. 72 00:08:46,329 --> 00:08:49,599 - За ваш успех, чужеземцы! 73 00:08:50,062 --> 00:08:53,629 - Жди меня ночью у храма богини Гекаты. 74 00:08:55,111 --> 00:08:57,121 [рассказ Ясона:] "Дочка Эита царя, 75 00:08:57,385 --> 00:09:00,484 черноокая дева Медея, 76 00:09:01,044 --> 00:09:03,065 знала она волшебство, 77 00:09:03,337 --> 00:09:05,823 тайны воды и огня." 78 00:09:07,061 --> 00:09:10,537 - Быками Эита овладеть не просто, 79 00:09:10,939 --> 00:09:15,206 но тот, кого коснётся дыхание Гекаты, 80 00:09:15,872 --> 00:09:18,254 становится неуязвимым! 81 00:09:18,466 --> 00:09:20,389 - Я задыхаюсь, царевна! 82 00:09:20,651 --> 00:09:23,226 - Молчи и запоминай! 83 00:09:23,533 --> 00:09:26,550 Когда взойдут на поле ростки, 84 00:09:26,959 --> 00:09:30,061 кинь камень в самую середину! 85 00:09:30,304 --> 00:09:32,960 - Но ведь камень помнёт всходы. 86 00:09:33,256 --> 00:09:36,632 - Делай, как я тебе говорю! 87 00:11:11,479 --> 00:11:15,658 - Поле вспахано, царь! Время его засеять! 88 00:11:26,139 --> 00:11:30,509 - Вот так зёрна! - Это зубы дракона, Ясон. 89 00:11:32,173 --> 00:11:36,576 Когда взойдут всходы - кинь камень! 90 00:11:50,626 --> 00:11:55,110 - Посев окончен, царь. Золотое Руно моё! 91 00:11:55,707 --> 00:11:58,315 - Дождёмся сперва урожая! 92 00:12:04,739 --> 00:12:07,569 - Смотри, они растут! 93 00:12:07,773 --> 00:12:09,766 Они поднимаются! 94 00:12:19,795 --> 00:12:22,656 - Ха-ха-ха-ха! 95 00:12:29,835 --> 00:12:31,343 - Ясон! 96 00:13:11,561 --> 00:13:14,902 - Я сделал всё, что ты назначил, царь. 97 00:13:15,431 --> 00:13:18,683 Пора рассчитаться. - Золотое Руно твоё. 98 00:13:19,505 --> 00:13:24,465 Иди и возьми его! Ха-ха-ха-ха! 99 00:14:07,070 --> 00:14:09,359 - Золотое Руно твоё. 100 00:14:16,080 --> 00:14:17,711 Ясон! 101 00:14:18,507 --> 00:14:22,239 Возьми меня вместе с Золотым Руном. 102 00:14:22,489 --> 00:14:25,047 Вернуться к отцу я уже не могу. 103 00:14:59,502 --> 00:15:01,415 [рассказ Ясона:] "Гнался за нами Эит. 104 00:15:01,682 --> 00:15:03,897 Двух он лишился сокровищ. 105 00:15:04,157 --> 00:15:10,003 Дочь и Золотое Руно жаждал в Колхиду вернуть." 106 00:15:16,213 --> 00:15:18,578 [тревожная музыка] 107 00:15:22,161 --> 00:15:24,895 - О, владыка морей Посейдон! 108 00:15:25,304 --> 00:15:28,127 Молю тебя! 109 00:16:15,592 --> 00:16:18,687 - Встаньте, герои Эллады! 110 00:16:19,092 --> 00:16:21,881 Скорби нельзя предаваться! 111 00:16:22,508 --> 00:16:25,301 Долго служил вам корабль - 112 00:16:25,753 --> 00:16:28,264 Послужите и вы кораблю. 113 00:16:28,995 --> 00:16:30,937 В ваших руках 114 00:16:31,182 --> 00:16:34,642 Он залогом спасения станет! 115 00:16:44,024 --> 00:16:48,602 [плавная музыка] 116 00:17:21,543 --> 00:17:23,758 [победная музыка] 117 00:17:33,525 --> 00:17:38,270 [рассказ Ясона:] "Дома Золотое Руно повесили в храме Афины." 118 00:17:39,737 --> 00:17:44,611 "Арго" корабль, как дар, принял от нас Посейдон. 119 00:17:44,857 --> 00:17:46,836 - А что было потом? 120 00:17:48,762 --> 00:17:51,221 - Для Ясона не было. 121 00:17:55,006 --> 00:17:57,570 - Мы тоже станем моряками! 122 00:17:57,851 --> 00:18:00,599 Будем открывать новые земли, 123 00:18:01,380 --> 00:18:03,699 добывать сокровища! 124 00:18:03,938 --> 00:18:06,324 Мальчик: Надо только забить дыры. 125 00:18:06,849 --> 00:18:11,334 Здесь и здесь... И осмолить днище. 126 00:18:11,568 --> 00:18:13,460 - Хвала Зевсу! 127 00:18:14,113 --> 00:18:18,610 Снова будет резать волны наш старый "Арго"! 128 00:18:22,574 --> 00:18:25,566 [скрип палубы] 129 00:18:26,285 --> 00:18:31,505 Новый наш путь освети, светлоокая дева Паллада! 130 00:18:32,643 --> 00:18:34,774 [треск ломающейся палубы] 131 00:18:37,770 --> 00:18:41,266 [испуганный вздох] - Он умер! 132 00:18:42,140 --> 00:18:44,720 - Это правда, что он нам рассказывал? 133 00:18:45,484 --> 00:18:48,075 - Новый наш путь освети, 134 00:18:48,536 --> 00:18:51,604 светлоокая дева Паллада! 135 00:18:59,913 --> 00:19:01,953 - А ты не боишься? 136 00:19:02,359 --> 00:19:03,791 - Нет! 137 00:19:13,503 --> 00:19:16,277 Субтитры: 2013, bornik@KG, ред.Elena, subtitry.ru