1 00:00:46,011 --> 00:00:48,811 Столетие фирмы Пирсон! 2 00:00:54,012 --> 00:00:57,012 Газета ежидневная у нас! 3 00:02:08,007 --> 00:02:10,707 Лэди и джентельмены, 4 00:02:11,608 --> 00:02:18,208 сто лет назад, мой дед основал этот завод оружия. 5 00:02:20,209 --> 00:02:21,909 Вот юбиляр. 6 00:02:22,510 --> 00:02:25,510 Первый пистолет фирмы Пирсон. 7 00:02:26,211 --> 00:02:29,711 Друзья мои, ведь професиональный союз всегда вместе с вами... 8 00:02:29,812 --> 00:02:35,212 Лэди и джентельмены, гусиное перо уступило место Паркеру, 9 00:02:35,713 --> 00:02:38,313 фургон, автомобилю Форда. 10 00:02:38,614 --> 00:02:42,804 Холодильник General Motors заменил погреб. 11 00:02:43,205 --> 00:02:46,305 Всё течёт! Всё меняется! 12 00:02:46,906 --> 00:02:50,306 И этот почтенный юбиляр выйграет сегодня... 13 00:02:50,307 --> 00:02:52,607 Лэди и джентельмены, 14 00:02:53,308 --> 00:02:55,308 Деньги! Только деньги! 15 00:02:57,309 --> 00:02:59,409 Лэди и джентельмены... 16 00:02:59,610 --> 00:03:01,410 Вот стоит Майкл Чейс. 17 00:03:02,011 --> 00:03:05,111 Чейс начал работать с его детства. 18 00:03:05,212 --> 00:03:07,112 Здесь работал его отец, 19 00:03:07,113 --> 00:03:11,013 но они были только рабочие Пирсон, и больше ничего. 20 00:03:11,114 --> 00:03:15,414 А кто такой Майк Чейс? Он не только рабочий! 21 00:03:16,615 --> 00:03:20,215 Он акционер компании Пирсон! 22 00:03:20,216 --> 00:03:23,716 Майкл Чейс владелец акции. 23 00:03:23,917 --> 00:03:28,517 Майкл Чейс совладелец предприятия! 24 00:03:28,518 --> 00:03:31,018 Майкл Чейс участвует в доходах! 25 00:03:31,319 --> 00:03:33,419 Лэди и джентельмены, 26 00:03:33,720 --> 00:03:40,320 Деньги, и только деньги, делает чековека свободным и независимым! 27 00:03:42,021 --> 00:03:46,821 Мы вступили в золотую эру народного капитализма! 28 00:03:46,822 --> 00:03:47,722 эру процветания... 29 00:03:47,723 --> 00:03:50,823 Мистер Чейс, желаю удачи. 30 00:04:12,024 --> 00:04:21,724 Всё в рассрочку! Всё в кредит! 31 00:05:02,326 --> 00:05:06,126 Покупайте сигары нашей фирмы! 32 00:05:06,627 --> 00:05:08,127 Курите наш табак, 33 00:05:08,828 --> 00:05:12,228 и вы будете... Супермэн. 34 00:05:22,409 --> 00:05:23,529 Дженни! 35 00:06:14,330 --> 00:06:18,530 Покупайте атомные убежищя для новобрачных, фирмы... 36 00:06:18,931 --> 00:06:20,431 Пирсон! 37 00:06:21,732 --> 00:06:23,132 и Компании! 38 00:06:46,333 --> 00:06:48,403 Пирсон и Компания! 39 00:06:54,804 --> 00:07:00,004 Фирма Пирсон производит всё! 40 00:07:00,705 --> 00:07:04,705 Пирсон заботится о наших женах! 41 00:07:06,506 --> 00:07:08,006 Новинка сезона! 42 00:07:08,207 --> 00:07:11,607 44 процедуры... за 10 минут. 43 00:07:12,108 --> 00:07:16,908 Универсальный косметический комбайн! 44 00:07:17,209 --> 00:07:19,009 Мисс Америка! 45 00:07:29,811 --> 00:07:31,911 Забостовка электриков! 46 00:07:32,412 --> 00:07:34,512 Забостовка на 24 часа! 47 00:07:45,213 --> 00:07:47,413 Забостовка электриков. 48 00:07:47,414 --> 00:07:51,214 Чёрт! Этих рабочих бить-то постоит. 49 00:07:51,515 --> 00:07:55,415 У станков солжны стоять автоматы 50 00:07:56,116 --> 00:07:57,816 без сердца и мозга. 51 00:07:58,017 --> 00:08:01,917 Очень тонко замечено, сэр. 52 00:08:02,018 --> 00:08:06,418 Каждый делает что хочет, у нас полная свобода. 53 00:08:06,819 --> 00:08:09,419 Кроме того, для личных услуг рекомендую новую модель: 54 00:08:09,420 --> 00:08:13,420 У.С. - Универсальный секретарь, сэр. 55 00:08:19,701 --> 00:08:21,701 Также в испанском стиле, 56 00:08:23,002 --> 00:08:24,302 в русском, 57 00:08:24,803 --> 00:08:27,303 по искизам известного художника, 58 00:08:28,504 --> 00:08:30,504 По Венеры Милосской, 59 00:08:32,005 --> 00:08:33,505 Мисс Чикаго! 60 00:08:41,706 --> 00:08:46,706 Скажите... а между ними ничего не может быть такого... 61 00:08:47,807 --> 00:08:48,807 ...вы меня поняли? 62 00:08:49,258 --> 00:08:53,008 Исключено, сэр. Стерильные существа. 63 00:08:54,709 --> 00:09:01,609 Машины! Отсутствия мозга, сердца, души, совести, сэр! 64 00:09:02,010 --> 00:09:06,410 Без сердца и мозга, без души и желудка, 65 00:09:06,511 --> 00:09:11,101 без чувств и мыслей! ВОТ мой идеал рабочего! 66 00:09:14,802 --> 00:09:21,302 Человечество вступило в великую эпоху автоматизации. 67 00:09:21,903 --> 00:09:26,403 уволено две тысячи рабочих, 68 00:09:26,404 --> 00:09:30,704 среди них, акционеры: Майкл Чейс... 69 00:09:31,125 --> 00:09:32,305 Сколько акций? 70 00:09:32,306 --> 00:09:33,306 Одна. 71 00:09:33,507 --> 00:09:34,307 На улицу! 72 00:10:04,008 --> 00:10:13,808 Всё в рассрочку! Всё в кредит! 73 00:10:44,809 --> 00:10:46,309 Мистер Пирсон! 74 00:10:50,010 --> 00:10:52,110 Я - Майкл Чейс! 75 00:10:54,711 --> 00:11:01,311 Мистер Пирсон, я хотел с вами поговорить как акционер с акционером. 76 00:11:04,312 --> 00:11:05,412 Мистер Чейс! 77 00:11:06,413 --> 00:11:07,213 Да? 78 00:11:08,114 --> 00:11:09,214 Это я. 79 00:11:09,215 --> 00:11:17,115 Мистер Чейс. У вас есть акция. Это больше чем деньги! 80 00:11:18,116 --> 00:11:24,816 Это сила! Это больше чем сила, это шанс! 81 00:11:25,517 --> 00:11:29,017 Не теряйте надежду! Шагайте вперёд! 82 00:11:29,418 --> 00:11:31,918 Перед вами большая дорога! 83 00:11:47,619 --> 00:11:48,619 Дженни! 84 00:15:12,622 --> 00:15:14,422 Паника на бирже! 85 00:15:14,623 --> 00:15:16,923 Пирсон играет на понижение! 86 00:15:20,024 --> 00:15:23,324 Разорились тысячи мелких владельцев акций! 87 00:15:23,705 --> 00:15:25,325 Паника на бирже! 88 00:15:30,226 --> 00:15:34,126 Майкл Чейс - обладатель акции. 89 00:15:35,527 --> 00:15:39,927 Майкл Чейс совладелец предприятия! 90 00:15:41,428 --> 00:15:46,028 Майкл Чейс участвует в доходах! 91 00:16:09,929 --> 00:16:11,229 А деньги? 92 00:16:16,730 --> 00:16:17,630 Что это?! 93 00:16:18,131 --> 00:16:19,231 Акция. 94 00:16:20,232 --> 00:16:21,032 Акция. 95 00:16:28,833 --> 00:16:32,803 Мы берём передачю с главного конвейера завода Пирсона. 96 00:16:32,804 --> 00:16:36,904 Вы видите автоматы нашей фирмы. Они работают круглые сутки без перерыва. 97 00:16:37,205 --> 00:16:40,905 Им не нужна ни пища, ни семья, ни квартира. 98 00:16:40,906 --> 00:16:45,306 Принимаем заказы от промышленников и фермеров. 99 00:17:50,508 --> 00:17:53,808 Что может стоить такой скелетик? 100 00:18:05,609 --> 00:18:09,809 Так, так, так,... Обьём груди: 6000 101 00:18:10,810 --> 00:18:13,510 Рост: 187 102 00:18:20,311 --> 00:18:25,611 $15... 65% износа. 103 00:18:31,312 --> 00:18:34,912 И того... $4.25 104 00:18:36,313 --> 00:18:39,113 Какой износ? Мне 27 лет! 105 00:18:40,414 --> 00:18:44,814 В чём дело? Приносите завтра салат, получите разницу. 106 00:18:47,015 --> 00:18:49,315 Газета ежидневная! 107 00:18:50,016 --> 00:18:55,816 Пирсон Пятый празднует день рождения своей собаки! 108 00:19:11,517 --> 00:19:16,517 Вот Мариана, это всё, что осталось от нашего скелета. 109 00:19:26,518 --> 00:19:30,718 Победитель получает $10,000! 110 00:20:17,219 --> 00:20:19,019 Это ж самоубийство! 111 00:20:22,520 --> 00:20:26,020 У меня нет жены! Нет детей! Мне нечего терять! 112 00:20:26,321 --> 00:20:27,921 Деньги пополам. Идёт? 113 00:20:28,422 --> 00:20:32,022 Первый приз: $10,000! 114 00:20:33,423 --> 00:20:39,323 Основные претенденты: Чёрный Консул и Белоснежка. 115 00:20:42,424 --> 00:20:43,624 На старт... 116 00:21:11,525 --> 00:21:15,125 ? гарантирует бесплатные похороны! 117 00:21:16,626 --> 00:21:20,426 Лидируют Чёрный Консул и Жёлтый Ангел! 118 00:21:36,827 --> 00:21:39,727 Девушка обходит своих соперников! 119 00:21:40,028 --> 00:21:42,328 Лидирует Белоснежка! 120 00:21:42,429 --> 00:21:44,429 Последняя премая! Перепишем! 121 00:21:44,630 --> 00:21:47,730 Можно поздравить счастливых обладателей билетов. 122 00:21:48,031 --> 00:21:50,831 Консул за .. пируэт! 123 00:21:51,132 --> 00:21:53,632 Она сохраняет фронты! 124 00:21:54,633 --> 00:21:57,333 Слава Богу я оставил на Консула! 125 00:22:12,934 --> 00:22:17,834 Мистер Чейс, мы заплатили деньги за целый скелет. 126 00:22:18,135 --> 00:22:22,135 Что же вы теперь предлагаете? Обломки костей, да? 127 00:22:22,336 --> 00:22:27,436 У меня есть акция. Возьмите её. 128 00:22:27,537 --> 00:22:29,737 Какая акция?! Что она стоит?!