1 00:00:00,714 --> 00:00:07,820 Association créative "Ekran" 2 00:01:35,860 --> 00:01:39,376 Akairo 3 00:01:41,167 --> 00:01:43,500 D'après un conte japonais 4 00:02:32,229 --> 00:02:34,009 Pauvre garçon! 5 00:02:34,523 --> 00:02:37,503 Depuis un an, il est gravement malade 6 00:02:37,604 --> 00:02:40,015 et personne, personne ne pouvait l'aider... 7 00:03:05,004 --> 00:03:07,024 Le père du garçon, 8 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 un homme très riche et distingué, 9 00:03:10,104 --> 00:03:13,915 avait fait venir médecins, sorciers et guérisseurs célèbres, 10 00:03:14,824 --> 00:03:16,681 mais personne, personne... 11 00:03:17,104 --> 00:03:19,824 ne pouvait guérir son fils unique. 12 00:03:20,244 --> 00:03:22,984 N'y avait-il pas d'autres moyens? 13 00:03:24,084 --> 00:03:27,844 Peut-être que l'arme de leurs ancêtres les aiderait? 14 00:04:37,844 --> 00:04:40,244 Qui pourrait aider l'enfant? 15 00:05:54,564 --> 00:05:56,564 Je m'appelle Hanasaka. 16 00:05:58,784 --> 00:06:02,000 Bienvenue Hanasaka-sensei. 17 00:06:24,144 --> 00:06:26,001 Tu as choisi le rouge. 18 00:06:26,707 --> 00:06:28,333 Excellent. 19 00:06:29,504 --> 00:06:32,484 C'est la couleur de la santé et de la force. 20 00:06:32,813 --> 00:06:34,528 Tu seras bientôt rétabli. 21 00:06:36,164 --> 00:06:38,284 Maintenant regarde. 22 00:06:45,564 --> 00:06:47,564 Un chien! 23 00:07:09,044 --> 00:07:11,744 Hanasaka-sensei, que faites-vous? 24 00:07:14,406 --> 00:07:16,866 Voilà ce que je faisais. 25 00:07:23,244 --> 00:07:26,046 Je t'appellerai Akairo. 26 00:07:42,455 --> 00:07:44,600 Et voilà d'autres jouets. 27 00:07:47,031 --> 00:07:49,142 Ils sont tous à toi, mon petit. 28 00:07:49,364 --> 00:07:50,833 Merci! 29 00:07:51,637 --> 00:07:53,317 Et demain? 30 00:07:53,804 --> 00:07:56,924 Vous viendrez aussi demain, Hanasaka-sensei? 31 00:07:57,844 --> 00:07:59,467 Certainement. 32 00:08:03,564 --> 00:08:05,121 Certainement. 33 00:08:11,464 --> 00:08:14,433 Akairo. Akairo. 34 00:08:17,924 --> 00:08:19,874 Petit ami! 35 00:08:48,962 --> 00:08:51,924 Où est... le remède? 36 00:09:31,424 --> 00:09:34,424 Et le père donna l'ordre d'arrêter Hanasaka 37 00:09:34,720 --> 00:09:36,843 et de l'exécuter sans regret. 38 00:10:52,184 --> 00:10:55,311 - Veux-tu retrouver Hanasaka-sensei? - Oui! 39 00:10:56,304 --> 00:10:58,424 Alors lève-toi, et allons-y. 40 00:10:58,544 --> 00:11:01,933 Je ne peux pas, je suis malade... 41 00:11:03,424 --> 00:11:06,600 Tu le peux maintenant, tu es guéri! 42 00:11:17,027 --> 00:11:20,144 Et tous deux quittèrent la maison pour toujours. 43 00:11:20,284 --> 00:11:23,400 Le garçon et son chien en papier Akairo. 44 00:11:45,989 --> 00:11:47,465 Hanasaka-sensei! 45 00:12:27,064 --> 00:12:29,247 Hanasaka-sensei? 46 00:13:26,284 --> 00:13:30,752 Akairo! Akairo! Mon petit ami... 47 00:15:43,547 --> 00:15:48,947 Pardonne-moi, Akairo, si je fais mal quelque chose... 48 00:17:43,984 --> 00:17:49,844 Écrit par Irina Baranova Réalisé par Aida Zyablikova Direction artistique: Gennadiy Smolyanov 49 00:17:50,004 --> 00:17:55,528 Caméra: Leonard Kolvinkovsky Musique: Mihail Meyerovich Consultant: S. Harin 50 00:17:55,629 --> 00:17:59,150 Animation: Valeriy Shulenin, Vladimir Kaduhin 51 00:17:59,250 --> 00:18:02,572 Assistant artistique: N. Aralova Montage: Tatyana Morgunova 52 00:18:02,684 --> 00:18:07,765 Marionnettes: V. Shafranyuk G. Bogachev, A. Kuznetsov Ye. Pokrovskaya, G. Kruglova 53 00:18:07,866 --> 00:18:10,428 Édition: Valeria Konovalova 54 00:18:13,524 --> 00:18:17,284 FIN Adaptation des sous-titres anglais de Chapaev & Eus, ed. Niffiwan