1 00:00:00,371 --> 00:00:06,042 Filmové štúdia "SOJUZMULTFILM" Moskva 1956 2 00:00:09,043 --> 00:00:19,043 Preklad z ruských titulkov: M. M. 3 00:00:24,871 --> 00:00:28,188 BOCIAN 4 00:00:29,033 --> 00:00:31,938 Scenár - I. BOLGARIN L. ARKADIEV (podľa uzbeckej ľudovej rozprávky) 5 00:00:36,018 --> 00:00:37,620 Kamera N. VOJINOV Je. PETROVOVÁ 6 00:00:38,546 --> 00:00:40,074 Hudba E. KOLMANOVSKIJ 7 00:00:40,994 --> 00:00:42,578 Zvuk N. PRILUCKIJ 8 00:00:43,537 --> 00:00:47,026 Asistenti réžie G. ĽUBARSKÁ V. JEGOROVOVÁ 9 00:00:58,494 --> 00:01:01,219 Réžia IVAN AKSENČUK 10 00:01:04,584 --> 00:01:08,110 Šíre polia - moje polia. 11 00:01:08,569 --> 00:01:11,552 Tečúca voda - moja voda. 12 00:01:11,672 --> 00:01:15,414 Cinkajúce tanga - moje tanga. 13 00:01:16,124 --> 00:01:21,026 98. tanga, 99... 14 00:01:22,153 --> 00:01:27,412 Ešte jedna a bude 100. 15 00:01:34,237 --> 00:01:36,762 Á... Hasan. 16 00:01:37,346 --> 00:01:41,247 Hasan, takto sa do raja nedostaneš. 17 00:01:41,623 --> 00:01:43,646 Prečo, pane? 18 00:01:44,147 --> 00:01:46,901 Kradneš mi vodu. 19 00:01:47,467 --> 00:01:49,428 Hneď aj zaplať tanga. 20 00:01:49,548 --> 00:01:53,246 Jednu... jednu tanga. 21 00:01:56,837 --> 00:02:01,051 Ó, spomeň si, Adžar-bej... len včera som ti zaplatil. 22 00:02:01,364 --> 00:02:05,683 Včera? Ó, včera, včera... 23 00:02:06,996 --> 00:02:10,773 Včera si platil za včerajšiu vodu, dnes... 24 00:02:11,357 --> 00:02:13,130 Jednu tangu. 25 00:02:15,905 --> 00:02:18,951 Počuješ, pane? Piesok spieva. 26 00:02:19,558 --> 00:02:22,479 Chamsin prichádza - horúci vietor smrti. 27 00:02:22,929 --> 00:02:25,483 Polia zahynú bez vody. 28 00:02:27,612 --> 00:02:30,249 Chamsin... to je dobre. 29 00:02:30,532 --> 00:02:33,153 Potom zaplať dve tanga. 30 00:02:33,470 --> 00:02:36,908 Z jednej hlavy dva turbany nesnímeš. 31 00:02:37,229 --> 00:02:39,983 Peniaze už žiadne nemám. 32 00:02:40,400 --> 00:02:42,336 Niet tanga - niet vody. 33 00:02:46,714 --> 00:02:49,618 Niet tanga - niet vody! 34 00:03:00,754 --> 00:03:03,024 Chamsin prichádza. 35 00:03:04,309 --> 00:03:07,480 Nutná voda - moja voda. 36 00:03:07,751 --> 00:03:11,105 Cinkajúce tanga - moje tanga. 37 00:03:15,852 --> 00:03:20,774 Ideš?! To je moja voda! Moja voda! Moja voda! 38 00:04:59,390 --> 00:05:01,193 Melónové semienko. 39 00:06:07,962 --> 00:06:10,232 Hasan má sviatok? 40 00:06:10,786 --> 00:06:15,109 Veď hovoril, že u neho niet tanga. 41 00:06:15,530 --> 00:06:19,719 Ľuďom sa nedá veriť. 42 00:06:24,309 --> 00:06:28,998 Dal som vody bocianovi, on ožil a podaroval mi semienko. 43 00:06:29,118 --> 00:06:31,719 A z neho vyrástol tento melón. 44 00:06:40,872 --> 00:06:44,043 Hasan, toľko zlata! 45 00:06:44,163 --> 00:06:45,694 Čo si s ním počneš? 46 00:06:45,995 --> 00:06:50,785 Dám z neho tebe, jemu, aj jemu... 47 00:06:50,905 --> 00:06:53,104 Zlata je tu celá kopa. 48 00:06:53,647 --> 00:06:57,069 A biednych vo svete ešte viac. 49 00:07:19,281 --> 00:07:21,668 Ajaj... chudák. 50 00:07:22,112 --> 00:07:26,735 Chudák bocian... kto ťa mohol takto zraniť? 51 00:07:28,287 --> 00:07:30,107 Ale ja ti pomôžem. 52 00:07:30,227 --> 00:07:34,188 Dám ti vodu... mnoho vody. 53 00:07:34,308 --> 00:07:38,127 A ty mi za to dáš melónové semienko. 54 00:07:51,410 --> 00:07:55,533 Ťažké bremeno je tento môj melón. 55 00:07:55,653 --> 00:07:59,238 No v ňom sú tanga - moje tanga. 56 00:08:07,544 --> 00:08:10,548 Ťažké bremeno je tento môj melón. 57 00:08:10,989 --> 00:08:13,709 No v ňom sú tanga - moje tanga. 58 00:09:27,923 --> 00:09:30,827 Zachráň ma, bocian! 59 00:09:31,565 --> 00:09:34,052 To máš na príučku! 60 00:09:54,430 --> 00:09:57,568 KONIEC 61 00:09:57,568 --> 00:10:01,000 www.Titulky.com