1 00:00:00,460 --> 00:00:05,300 Creative Association "Ekran", Gosteleradio USSR, 1988 2 00:00:05,420 --> 00:00:14,700 December 32 3 00:01:13,940 --> 00:01:17,500 From a strange and unknown platform On a never-ending trip 4 00:01:17,630 --> 00:01:21,780 Left a train that was a bit odd, Or perhaps more than a bit. 5 00:01:25,340 --> 00:01:26,710 [50 km to the New Year] 6 00:01:26,780 --> 00:01:30,190 It rides on Creation's railway, Where it's going, none can guess - 7 00:01:30,280 --> 00:01:34,640 This train carrying the label "20th Century Express". 8 00:01:37,500 --> 00:01:41,040 Riding on this train, you know, Is no simple story. 9 00:01:41,160 --> 00:01:45,530 Each day, in this hurrying, Some mess will get one worrying. 10 00:01:46,440 --> 00:01:50,080 Yet, it would be misguided, Believe me, quite misguided, 11 00:01:50,300 --> 00:01:56,050 For small trifles to incite Quarreling, quarreling, quarreling. 12 00:01:59,250 --> 00:02:02,840 There's one thought that keeps me troubled And keeps me from sleep, to wit: 13 00:02:03,000 --> 00:02:07,530 That we all seem just a little Like insane folk - just a bit. 14 00:02:11,860 --> 00:02:15,540 Meetings, quarrels, separations, Bitter tears and joyful bliss. 15 00:02:15,640 --> 00:02:17,500 This train carrying the label 16 00:02:17,601 --> 00:02:20,001 [Happy New Year!] "20th Century Express". 17 00:02:23,000 --> 00:02:26,215 Riding on this train, you know, Is no simple story. 18 00:02:26,600 --> 00:02:31,050 Each day, in this hurrying, Some mess will get one worrying. 19 00:02:31,820 --> 00:02:35,490 Yet, it would be misguided, Believe me, quite misguided, 20 00:02:35,580 --> 00:02:41,270 For small trifles to incite Quarreling, quarreling, quarreling. 21 00:02:44,720 --> 00:02:48,000 Try to live without such quarrels, Don't dwell on them, and forget 22 00:02:48,300 --> 00:02:52,820 That this train is a bit odd, Or perhaps more than a bit. 23 00:02:57,520 --> 00:03:00,900 Let the time-table be broken, Always faster, never less, 24 00:03:01,000 --> 00:03:05,330 By this train that has the label "20th Century Express". 25 00:03:08,200 --> 00:03:11,370 Riding on this train, you know, Is no simple story. 26 00:03:11,900 --> 00:03:16,000 Each day, in this hurrying, Some mess will get one worrying. 27 00:03:17,200 --> 00:03:19,910 Yet, it would be misguided, Believe me, quite misguided, 28 00:03:20,011 --> 00:03:20,961 [Happy New Year!] 29 00:03:21,050 --> 00:03:26,300 For small trifles to incite Quarreling, quarreling, quarreling. 30 00:04:45,600 --> 00:04:49,800 Even in a year It would be hard to tally 31 00:04:50,600 --> 00:04:54,500 How much I got done today, How much was brewing: 32 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 Dicing up, and washing up, and cleaning, 33 00:04:59,000 --> 00:05:01,700 Cooking up, and mending, and redoing! 34 00:05:02,150 --> 00:05:06,600 Even in a year, it would be hard to tally 35 00:05:07,150 --> 00:05:11,600 Just how much I laboured, how all day I scurried, 36 00:05:12,000 --> 00:05:15,400 I did not sit even for a second. 37 00:05:15,520 --> 00:05:18,850 I ran, I attended, and I hurried! 38 00:05:23,800 --> 00:05:27,300 And although perhaps you won't believe it, 39 00:05:27,400 --> 00:05:30,800 Not a single bit of fluff remained upon me. 40 00:05:31,020 --> 00:05:34,100 Inside the red-hot oven This duck's been this whole day, 41 00:05:34,450 --> 00:05:38,480 And I have neither, I have neither Down nor feathers grey. 42 00:05:38,600 --> 00:05:41,780 Inside the red-hot oven The duck's been this whole day, 43 00:05:41,900 --> 00:05:45,850 And she has neither, she has neither Down nor feathers grey. 44 00:05:45,980 --> 00:05:50,890 Like in a sauna, on a bench She's burning up... - I'm smothered... 45 00:05:51,001 --> 00:05:52,600 - With caviar. - No, with a crust. 46 00:05:52,701 --> 00:05:56,001 - With caviar. - No, with a ruddy crust I'm getting covered. 47 00:06:03,420 --> 00:06:06,660 Our awful fate, our awful fate Was quite beyond the pale. 48 00:06:06,780 --> 00:06:08,200 They plucked us from the water wet... 49 00:06:08,301 --> 00:06:11,651 Us, too, they plucked from water wet, Yes - plucked us from the water wet... 50 00:06:11,740 --> 00:06:13,330 ...and tore off every scale! 51 00:06:13,400 --> 00:06:16,510 Can you imagine such details? They tore them off, all of my scales. 52 00:06:16,600 --> 00:06:20,620 They tore yours off, they tore mine off, They tore off all our scales. 53 00:06:21,500 --> 00:06:25,800 Without your scales, don't you look bleak? Even a mute would start to speak. 54 00:06:26,500 --> 00:06:28,080 Bacon! 55 00:06:29,410 --> 00:06:30,950 Hey, what's this fuss you're making? 56 00:06:31,060 --> 00:06:34,640 I want to lie in peace and quiet Because I'm tired and aching. 57 00:06:35,150 --> 00:06:38,200 You're tired, you say? I've been rebuked (mrr-meow) 58 00:06:38,351 --> 00:06:41,301 Due to that fish forsaken! 59 00:06:41,650 --> 00:06:46,300 And I don't even relish fish, But I do love good bacon. 60 00:06:46,400 --> 00:06:50,800 Good fatty, greasy bacon, That says it's tired and aching. 61 00:06:54,160 --> 00:06:58,480 There, all done. It's time to go and get the dishes. 62 00:06:59,080 --> 00:07:03,000 There, all done. It's time to set the tablecloth. 63 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Hey, shoo, you get away! 64 00:07:05,650 --> 00:07:07,150 Get lost! Get lost! Get lost! Get lost! 65 00:07:07,220 --> 00:07:08,740 You rogue! You spy! You shameless thief! 66 00:07:08,841 --> 00:07:10,991 Where is my husband roaming still? 67 00:07:12,260 --> 00:07:14,060 Where is my husband roaming still? 68 00:07:15,511 --> 00:07:17,761 Where is my husband roaming still? 69 00:07:32,100 --> 00:07:34,550 Where have you been roaming? Couldn't you come faster? 70 00:07:34,680 --> 00:07:36,840 I was trying to finish Everything you asked for. 71 00:07:36,960 --> 00:07:38,200 Everything I asked for? 72 00:07:39,501 --> 00:07:40,801 Everything you asked for. 73 00:07:41,850 --> 00:07:44,230 Thanks a lot, for "everything I asked for"! 74 00:07:44,340 --> 00:07:46,600 So then, what's the matter? Something still not fine? 75 00:07:46,740 --> 00:07:49,170 Here is what's the matter: I'm sick of your lying! 76 00:07:49,251 --> 00:07:51,640 Lying? What lying? I don't understand you! 77 00:07:52,000 --> 00:07:53,850 [Happy New Year!] 78 00:07:53,950 --> 00:07:56,400 Sending love, keen longing, Hugs most tender. 79 00:07:56,550 --> 00:07:58,650 Your seductive kisses I remember. 80 00:07:58,840 --> 00:08:03,760 A most vivid, fairy-tale occasion Were our meetings in those hills Caucasian. 81 00:08:03,880 --> 00:08:08,480 A most vivid, fairy-tale occasion Were your meetings in those hills Caucasian! 82 00:08:08,620 --> 00:08:10,820 - Oh, our meetings?... - Yes, your meetings! 83 00:08:10,921 --> 00:08:12,921 - I am left completely speechless... 84 00:08:13,472 --> 00:08:14,472 SALT 85 00:08:14,650 --> 00:08:16,850 You are left completely speechless! 86 00:08:16,960 --> 00:08:19,250 Sure, it's easier to be silent! 87 00:08:19,340 --> 00:08:24,350 Of our trust a violation, This southern association! 88 00:08:27,800 --> 00:08:30,200 Enough, I'm done here! All those years for nought. 89 00:08:30,310 --> 00:08:33,700 Enough, I'm done here! I will not say this again. 90 00:08:33,840 --> 00:08:36,450 Especially since You and I are antipodes. 91 00:08:36,590 --> 00:08:38,450 Yes, yes, yes, You and I are antipodes 92 00:08:38,570 --> 00:08:40,980 In the zodiac of Japan! 93 00:08:41,100 --> 00:08:43,380 You try to confuse things. A laughable effort. 94 00:08:43,480 --> 00:08:45,920 Well, what do you want here, You pestering man? 95 00:08:46,040 --> 00:08:50,600 Why speak of some zodiac When this is a postcard? 96 00:08:50,730 --> 00:08:54,880 And isn't its sender not from Japan? 97 00:08:54,950 --> 00:08:57,380 My efforts are fruitless, My words fall on deaf ears. 98 00:08:57,480 --> 00:08:59,940 Let's split our lives' course, Let's get a divorce. 99 00:09:00,060 --> 00:09:04,790 - You are a monkey that... - I am a monkey?! 100 00:09:04,910 --> 00:09:08,450 You are a monkey that has No common tongue with a horse. 101 00:09:08,590 --> 00:09:13,160 - I am a monkey?! - Yes, you are a monkey! 102 00:09:13,260 --> 00:09:15,560 You listen to what I am saying, again: 103 00:09:15,640 --> 00:09:19,960 I'm a horse, a horse and you are a monkey in the zodiac of Japan. 104 00:09:20,630 --> 00:09:24,910 So, I am a Japanese monkey, huh?! 105 00:09:25,380 --> 00:09:28,810 No, you'll never get me, That's just how you are! 106 00:10:35,660 --> 00:10:40,310 [Year of the Horse] [Welcome!] 107 00:11:16,610 --> 00:11:17,310 [Year of the Goat] 108 00:11:17,410 --> 00:11:18,210 [Year of the Monkey] 109 00:11:18,310 --> 00:11:19,210 [Year of the Rooster] 110 00:12:49,010 --> 00:12:52,910 Dear horse that stands before me, I'm afraid you are the reason 111 00:12:53,310 --> 00:12:57,310 For a situation that has Never happened once before. 112 00:12:57,440 --> 00:13:00,720 Oh, these men, they are so awful! Oh, these men, they are so vile! 113 00:13:00,840 --> 00:13:04,180 It is better if we stop with All of this quite useless talk. 114 00:13:04,920 --> 00:13:10,140 Well... dear horse that stands before me, The sure death of all Creation 115 00:13:10,240 --> 00:13:14,280 Can occur in one quick instant From some trifle very small. 116 00:13:14,400 --> 00:13:17,740 Oh, these men, they are so awful! Oh, these men, they are so vile! 117 00:13:17,860 --> 00:13:21,030 Why are we required to suffer From some trifle very small? 118 00:13:21,160 --> 00:13:24,380 [8 km to the New Year] 119 00:13:24,720 --> 00:13:27,820 - Now listen here, horse! - I'm not going to listen. 120 00:13:28,080 --> 00:13:31,140 So maybe your husband's Aggrieved you somehow. 121 00:13:31,430 --> 00:13:34,860 Aggrieved me. And what's more, Without any reason. 122 00:13:35,511 --> 00:13:37,261 Mm... yes... 123 00:13:37,800 --> 00:13:41,040 But why should all other men Share in the blame? 124 00:13:41,140 --> 00:13:44,300 And why should the women And kids be found guilty? 125 00:13:44,400 --> 00:13:47,700 And all of the others Who ride on the train? 126 00:13:47,800 --> 00:13:51,020 What am I to tell them? How shall I explain? 127 00:13:51,140 --> 00:13:54,180 I waited for him The whole festive evening. 128 00:13:54,310 --> 00:13:57,920 No, I will not ever Forget about that! 129 00:13:58,780 --> 00:14:02,420 I tell you, the planets Will forsake their orbits, 130 00:14:02,521 --> 00:14:05,821 The heavens will crack And collapse into nothing! 131 00:14:05,910 --> 00:14:09,060 He's ever the rude one But only to myself - 132 00:14:09,180 --> 00:14:12,880 To others, he's wonderful, Worldly and gallant. 133 00:14:16,060 --> 00:14:22,540 Already the galaxies' axes are bending, And time has distinctly revised its momentum. 134 00:14:23,860 --> 00:14:27,110 No, when he does want to, He can be well-mannered. 135 00:14:30,510 --> 00:14:35,350 - Dear horse that stands before me! - I'm not a horse at all. 136 00:14:35,480 --> 00:14:39,230 I suppose that it was really Just a graphic turn of phrase. 137 00:14:39,340 --> 00:14:44,000 But my spouse, that no-good husband, He should just, that no-good husband, 138 00:14:44,151 --> 00:14:46,901 Kiss me now... 139 00:14:47,910 --> 00:14:52,240 So that time Would continue as it was. 140 00:15:12,191 --> 00:15:13,191 Director & writer Vladimir Samsonov 141 00:15:13,320 --> 00:15:16,340 Try to live without such quarrels, Don't dwell on them, and forget 142 00:15:16,440 --> 00:15:21,040 That this train is a bit odd, Or perhaps more than a bit. 143 00:15:23,680 --> 00:15:28,600 Let the time-table be broken, Always faster, never less, 144 00:15:28,700 --> 00:15:32,260 By this train that has the label "20th Century Express". 145 00:15:35,410 --> 00:15:39,280 Riding on this train, you know, Is no simple story. 146 00:15:39,360 --> 00:15:43,520 Each day, in this hurrying, Some mess will get one worrying. 147 00:15:44,010 --> 00:15:47,930 Yet, it would be misguided, Believe me, quite misguided, 148 00:15:48,040 --> 00:15:53,060 For small trifles to incite Quarreling, quarreling, quarreling. 149 00:15:53,180 --> 00:15:56,570 Yet, it would be misguided, Believe me, quite misguided, 150 00:15:56,700 --> 00:15:58,010 [New Year] 151 00:15:58,140 --> 00:16:02,620 For small trifles to incite Quarreling, quarreling, quarreling. 152 00:16:03,210 --> 00:16:06,910 Happy New Year! 153 00:16:07,990 --> 00:16:10,850 THE END 154 00:16:11,001 --> 00:16:13,751 Subs: Niffiwan, Lemicnor, Vlad Vlad, Eus Aug 2018 - Dec 2022